Tényleg gallyra ment a Tankcsapda?

Tényleg gallyra ment a Tankcsapda?

Tényleg gallyra ment a Tankcsapda?

“Ha nincsen meló, nincsen pénz

Ha nincsen pénzed, gallyra mész

Ha gallyra mentél, nem kapsz melót

Cigit, piát, ennivalót”

Tankcsapda: Nincsen semmi (forrás: zeneszoveg.hu)

Kilenc éve már, hogy ez a nóta felkerült a Tankcsapda Rockmafia Debrecen című albumára, és bárhová kattintasz a világhálón, mindenütt ugyanezt a dalszöveg leiratot fogod találni.

Vajon 9 év alatt senkinek sem szúrt szemet, hogy miért megy gallyra a banda, ha nincs melója és nincs pénze?

No, akkor idézzük fel egy kicsit, mit is jelent a gally szó! A gally tulajdonképp egy vékonyabb faág, amit hívhatunk vesszőnek, venyigének, fadarabnak is, ha úgy tetszik.

Ha tehát nincs lóvé, akkor kerüljünk egyet az erdőben és sétáljunk a recsegő-ropogó gallyakon? Nyilván kevés a valószínűsége, hogy erre biztatna a dalszöveg.

via GIPHY

A hülye is tudja, hogy a “gallyra megy” itt valójában a tönkremegy, leég értelemben szerepel, vagyis ha nincs lóvé, suska, steksz, zseton, akkor neked annyi.

A gond csak az, hogy a gallyra megy, az valójában gajra megy

Miért megyünk GAJRA?

Bár a gally/gaj szó problematikájára már számtalan helyen kitértek a nyelvészek, ahogy a mondás tartja, egy csecsemőnek minden vicc új. A gaj szó eredete nagy valószínűséggel a jiddis gajdesz szóból származik (annak lerövidült változata), aminek a jelentése pusztulás, halál, enyészet és megsemmisülés. Állítólag azért ehhez sem tudunk előásni megrendíthetetlen etimológiai bizonyítékokat, az etimológiai szótárban ugyanis ez szerepel róla:

“A hangzás alapján feltehető jiddis eredetet nem sikerült bebizonyítani; a szleng és egyes nyelvjárások szava”.

Ebben lehet valami, mert a börtönszlengben ugyanakkor megtalálható ez a kifejezés. Szabó Edina A mai magyar börtönszleng című doktori értekezésében például többször is felbukkan ez a “gajra megy “szókapcsolat,

a GAJ szócikknél pedig a következőket olvashatjuk:

gaj ~ra megy: gyak

a) A rendőrség, illetve a büntetés-végrehajtás kezére kerül; bebukik.

b) Elromlik; tropára megy. ~ra tesz/vág: gyak Megöl; hazavág. [< argó gajdesz].

Lehet tehát, hogy a börtönszlengből szivárgott át ez a kifejezés a köznyelvbe?

Ez is egy elképzelhető magyarázat, mint ahogy megfontolandó az az elképzelés is, miszerint a gaj valójában a goj/gój (jelentése: nem zsidó, pogány ember) egyik írásváltozata. Ebben a formában pedig a gajra megy nem más, mint hogy az illető elhagyja a hitét.

via GIPHY

A gajdesz szó eredetén már régóta törik a nyelvészek a fejüket. Olvashattunk olyan magyarázatot is korábban, hogy a goj+death (keresztényhalál) zsidó-angol szóból keletkezett, illetve a görög Haidesz (Hadész, “láthatatlan”)] szóhoz köthető. (Aki el akar mélyedni a témában, ITT még elolvashat egy szócikket a Magyar Nyelv című folyóirat 80. oldalán Dávid Antal tollából 101 évvel ezelőttről).

Vagyis a dalszöveg imígyen néz ki helyesen:

“Ha nincsen meló, nincsen pénz

Ha nincsen pénzed, gajra mész

Ha gajra mentél, nem kapsz melót

Cigit, piát, ennivalót”

(Nyitókép: You Tube)

Szerintem ez is érdekelni fog

Ne maradj le! Kapaszkodj meg erősen Facebook oldalamban!